티스토리 뷰
A.
queue (UK) I never "wait in line". I always "queue".
A.
In the US it's always line. I haven't heard anyone say, waiting in queue or queued for food. The NOAD also marks it chiefly Brit.
That said, queue is pretty common when it comes to computers. And in some areas it may refer to a braid of hair worn at the back.
A.
Wait on line in New York City. Wait in line in the rest of the US.
Good discussion here
Supposedly, New Yorkers wait on line because of Ellis Island having had painted lines on the floors. New immigrants were told to wait "on the line." And, it has changed our local lexicon. (i.e. It is a shibboleth.)
A.
No one in the US ever really says queue. We say 'get on line', 'wait in line', 'don't cut the line', 'line up', 'what a long line!', 'make a line', 'form a line', etc. Queue is reserved for technical usage, such as in computer science where one might create a queue of objects. A LIFO queue (last in, first out), a FIFO queue (first in, first out) are common computer programming constructs. There is no right or wrong. Language is dynamic, ever-changing and tied to whatever is 'normal' for a given culture. What may sound correct to British ears sounds outright funny to American ears and vice-versa, but that's ok. It surely keeps things interesting!
https://english.stackexchange.com/questions/84440/us-and-uk-english-queue-or-wait-in-line
'영어Q&A' 카테고리의 다른 글
[ 영어 Q&A] 'Do you ever' vs 'Have you ever' (0) | 2019.04.20 |
---|---|
[영어Q&A] I also don't know vs I don't know either (0) | 2017.10.22 |
[영어Q&A] Do you know vs Do you happen to know (0) | 2017.10.22 |
[영어Q&A] here vs in here (0) | 2017.10.20 |
[영어Q&A] everyone has his/their (0) | 2017.02.02 |